• Приглашаем посетить наш сайт
    Ходасевич (hodasevich.lit-info.ru)
  • Мориц Юрий: "Талант - человеческий"

    Источник: http: //moritc.narod.ru/talantchelovecheskiy.html

    «Талант - человеческий»

    (о творчестве В. М. Гаршина)

    Всеволод Михайлович Гаршин – удивительное явление русской литературы. Он прожил короткую жизнь, всего 33 года, и написал совсем немного (художественные произведения уместились в одном томе), но созданное им прочно вошло в классику отечественной литературы. Гаршина высоко ценили Тургенев и Толстой, Короленко и Чехов. Его произведения переведены на все главные европейские языки.

    Гаршин зарекомендовал себя в качестве талантливого художественного критика. Его статьи о живописи, в основном о художниках-передвижниках, составили солидный том.

    С начала русско-турецкой войны Гаршин оставил учение и поступил волонтером в действующую армию. Участвовал в боях, был ранен, представлен в офицеры, а в 1877 году ушел в отставку и полностью отдался литературной деятельности. Первый же рассказ «Четыре дня», опубликованный в «Отечественных записках» в том же, 1877 году, сделал имя Гаршина знаменитым. Не прошло и года, как это произведение было переведено на французский, итальянский и английский языки. Перед Гаршиным открылись двери редакций лучших российских журналов, читатели с нетерпением ждали каждое новое его произведение. Вот только творческий путь Гаршина не был безмятежным. Омрачал жизнь тяжелый недуг, владевший Гаршиным с юных лет. Это было периодически настигавшее его душевное расстройство, ставшее и причиной ранней кончины.

    Секрет успеха рассказа «Четыре дня» таился не только в исключительно острой ситуации, составившей его сюжет. Уже в этом произведении ярко проявились характерные черты творческой манеры Гаршина – сочетание конкретного реализма, не пренебрегающего, когда это необходимо, сугубо натуралистическими подробностями, с обращением к символико-аллегорической образности.

    В основу рассказа положен реальный факт, В письме к матери Гаршин рассказал о том, как был найден раненый: «Пять суток лежал он с перебитой ногой». (1) В рассказе же речь идет о четырех днях. Эта деталь – четыре, а не пять дней, как было в действительности, – возможно, использована Гаршиным под влиянием библейского текста о четырехдневном Лазаре, воскрешенном Христом.

    В этом рассказе Гаршин проявил и виртуозное владение пространственно-временной перспективой. Доминанта пространства в рассказе – вертикаль: земля – небо. Кругозор лежащего на спине рядового Иванова, героя рассказа, ограничен. Он видит перед собой кусты, тело убитого им вражеского солдата и небо. Пространственные детали все время меняются. Раненый смотрит на звезды, , потом перед ним является луна, она по-бабьи жалостливо смотрит на несчастного, наконец поднимается солнце. «Его огромный диск, весь пересеченный и разделенный черными ветвями кустов, красен, как кровь» (С. 10).

    Чередование небесных объектов и позволяет автору передать движение времени. Одновременно здесь реализуется антитеза: высокое – низкое. Небу в прямом и переносном смысле противостоит нечто нестерпимо страшное – разложение огромного трупа, лежащего в пяти шагах от героя рассказа. Градуирующие этапы разложения трупа опять-таки фиксируют движение времени, становящегося все более страшным для раненого.

    «Четыре дня», но и его рассказы «Трус», «Денщик и офицер», «Из воспоминаний рядового Иванова» пронизаны пафосом неприятия войны как бесчеловечного способа разрешения социальных и политических конфликтов.

    Острые социальные темы Гаршин воплощал в истинно художественной форме, что и обеспечивало ему высочайшую популярность у современников. Гаршин мог сказать новое слово, мог найти и утвердить оригинальный художественный прием, открыть в известном художественном типе ранее не замеченные, но важные черты. Так, ему удалось художественно воплотить армейский вариант «культурного крепостника» в лице Венцеля, персонажа рассказа «Из воспоминаний рядового Иванова». Как и тургеневский Пеночкин («Бурмистр»), Венцель прекрасно образован, знает языки, ценит и любит музыку, а вот в отношении к рядовым он сущий «зверь» – так его называют истязаемые солдаты. Есть в этом образе и то, чего не было у литературных предшественников Гаршина. Венцель после пережитой трагедии (более половины солдат его роты пало в бою) оказался способен на жесточайшее духовное самоистязание, и в этом залог перерождения сложной, противоречивой личности.

    Неожиданный ракурс нашел Гаршин и в художественной трактовке образа падшей женщины. Героиня рассказа «Происшествие» Надежда Николаевна из одноименной повести не похожа на «жертв общественного темперамента», чьи образы наводнили русскую литературу второй половины XIX века. Оказавшись на дне жизни, эта женщина становится нравственным судьей несправедливого общества, а главное – делает первые шаги к решительной перемене собственной судьбы.

    Реалист по мировоззрению и творческому методу, Гаршин много думал об искусстве, его назначении и порой приходил к неожиданным результатам. Талантливый Рябинин («Художники»), создавший картину о невыносимо тяжелом труде рабочего-глухаря (клепальщика котлов), оценивает свой труд как поражение: «Художественный критик Л. с яростью набросится на бедного глухаря, будет кричать: но где же тут изящное?.. Публика проходит мимо картины бесстрастно или с неприятной гримасой...» (С. 81)

    Понимая правду Рябинина как гражданина, Гаршин не вполне сочувствует ему как художнику, стремящемуся превратить произведение искусства в политическую прокламацию. Самому Гаршину была чужда откровенная, назойливая тенденциозность. Острые социальные проблемы своего времени он талантливо раскрывал, используя фантастику, гротеск, весь богатый арсенал художественного языка.

    «Attalea princeps», в которой острейшая социальная проблема раскрывается средствами истинной поэзии. Действие происходит в оранжерее ботанического сада, где обитают «заключенные растения». Саговая пальма, пузатый кактус, корица, древовидный папоротник – все они персонифицированы – давно примирились со своим унылым существованием, и только гордая красавица «Attalea», привезенная из Бразилии, упорно стремится на волю. Сражаясь в одиночестве, она в конце концов добивается своего: «Раздался звонкий удар. Лопнула толстая железная полоса. Посыпались и зазвенели осколки стекол» (С. 95). Пальма обрела свободу, хотя ее трудная победа оказалась иллюзорной: северное небо, «дождик пополам со снегом» неприветливо встретили южанку. «Только-то? – думала она... И этого-то достигнуть для меня было высочайшей целью?»

    Вскоре пальму срубили и выбросили во двор. Погибла и Доверчивая травка, обвившая ствол дерева. Таков печальный финал произведения, выразивший в символических образах неотвратимый трагизм высокой героики.

    «Красный цветок» – один из самых знаменитых рассказов Гаршина – по теме своей близок легенде о прекрасной пальме. Герой рассказа принадлежит к типу высокого безумца, культивируемого классической литературой. Оказавшись в психиатрической больнице, герой овладевает идеей уничтожения зла на земле. Воспаленное воображение подсказывает ему, что мировое зло нашло прибежище в красном цветке, растущем в больничном дворе. «Цветок в его глазах осуществлял собою все зло; он впитал в себя всю невинно пролитую кровь (оттого он и был так красен), все слезы, всю желчь человечества. Это было таинственное, страшное существо... Нужно было сорвать его и убить. Но этого мало, – нужно не дать ему при издыхании излить все свое зло в мир. Поэтому он и спрятал его у себя на груди. Он надеялся, что к утру цветок потеряет всю свою силу. Его зло перейдет в его грудь, его душу и там будет побеждено или победит – тогда он сам погибнет, умрет, но умрет как честный боец и как первый боец человечества, потому что до сих пор никто не осмеливался бороться со всем злом мира» (С. 205).

    Высокий человеческий подвиг совершает и герой рассказа «Сигнал», Семен Иванов, железнодорожный сторож. Этот рассказ, созданный в конце 70-х годов, как нельзя более актуален и для нашего времени, озабоченного всепланетной угрозой терроризма, В свете современных кровавых и страшных событий этот рассказ читается по-новому, он актуален так, будто написан сегодня.

    Делая обход железнодорожного полотна, Семен Иванов обнаружил свороченный рельс в самый момент приближения пассажирского поезда. Крушение пораженному обходчику представлялось неминуемым: «Спаси невинные души!» Так и видит перед собой Семен: хватит паровоз левым колесом об рельсовый обруб, дрогнет, накренится, пойдет шпалы рвать и вдребезги бить..., а там, в третьем классе, народу битком набито, дети малые... Садят они теперь все, ни о чем не думают» (С296).

    поезд, подхватив кровавый флаг теряющего сознания Семена, а потом признался в содеянном.

    Художнический дар Гаршина, его пристрастие к фантастической образности особенно ярко проявились в сказках, им созданных. Хотя и в них Гаршин остается верен своему творческому принципу изображения жизни в трагическом ракурсе. Такова сказка о тщетности познания громадного и сложного мира человеческого бытия посредством «здравого смысла» (То, чего не было»). Сюжет «Сказки о жабе и розе» образует сложное переплетение двух оппозиционных структур: образы прекрасного цветка и отвратительной жабы, намеревающейся его «слопать», параллельны трагическому противостоянию больного мальчика и подступающей к нему смерти.

    Трагизм – доминанта творчества Гаршина. Исключение составляет лишь исполненная жизнелюбия, сверкающая юмором «Лягушка-путешественница». Утки и лягушки, обитательницы болота, в этой сказке – совершенно реальные существа, что не мешает им быль сказочными персонажами. Замечательнее всего то, что фантастическое путешествие лягушки выявляет в ней чисто человеческий характер – тип этакого честолюбивого фантазера. Интересен в этой сказке и прием удвоения фантастического образа: забавную историю здесь сочиняет не только автор, но и лягушка. Свалившись по собственной вине с небес в грязный пруд, она начинает рассказывать его обитателям сочиненную ею историю о том, «как она думала всю жизнь и наконец изобрела новый, необыкновенный способ путешествия на утках; как у нее были собственные утки, которые носили ее, куда ей было угодно, как она побывала на прекрасном юге...» (С. 302).

    «Лягушка-путешественница» – последнее произведение Гаршина. Сказка была опубликована в 1887 году в журнале для детей «Родник», а в марте следующего года писателя не стало. В состоянии тяжелой психической депрессии он бросился в пролет лестничной клетки и через четыре дня скончался. Ю. Давыдов, обдумывая судьбу писателя, заметил: «Гибель ждала Гаршина в черном пролете петербургской лестницы. Но погибал он в каждом своем творении, предельно сжатом, обнаженно нервном, казалось, багрово-пульсирущем». (2)

    А. П. Чехов, тяжело переживая гибель Гаршина, посвятил его памяти рассказ «Припадок», в котором создал образ человека гаршинского склада, «У него особый талант – человеческий. Он обладал тонким великолепным чутьем к боли вообще». (3)

    «У него была огромная способность понимать и чувствовать счастье жизни. Его разносторонняя, богато одаренная натура была крайне чутка ко всему доброму и хорошему в мире; все источники радости и наслаждения в человеческой жизни были ему доступны и понятны». (4)

    Прекрасные личностные качества Гаршина нашли полное воплощение в его творчестве. В этом, пожалуй, и состоит залог неиссякаемого интереса многих поколений читателей к замечательному художнику слова.

    Примечания:

    (1) - В. М. Гаршин. Сочинения. ГИХЛ. – М. –Л., 1960. 410 с. Тексты цитируются по данному изданию с указанием страницы.

    (2) - Ю. Давыдов. Боль // В. И. Порудоминский. Грустный солдат, или жизнь Всеволода Гаршина. – М.: Книга, 1987. – С. 8.

    – С. 216.

    (4) - В. А. Фаусек. Памяти Всеволода Михайловича Гаршина // Современники о Гаршине. Воспоминания. – Саратов, 1977. – С. 76.

    Раздел сайта: