• Приглашаем посетить наш сайт
    Державин (derzhavin.lit-info.ru)
  • Гаршин В. М - Гаршиной E. С., 22 декабря 1881 г.

    223. Е. С. Гаршиной 

    22 декабря 1881.

    Ефимовка

    Дорогая моя мама!

    письмо, которое прийдет вместе с этим, Александру Яковлевичу; только я просил бы вас и Женю не ходить нарочно, а воспользоваться первым удобным случаем. Я забыл, там ли живут Герды, где прежде жили, или переехали.

    Пальто я эту зиму делать не буду: прохожу и в полушубке, тем более что только три месяца осталось до здешнего тепла, когда ни шуба, ни теплое пальто не нужны.

    Очень меня тронул Александр Яковлевич (простите за бессвязность письма), прислав карточки да еще с такими дружескими надписями. Добрый он человек. От Миши получил недавно письмо, бодрое такое и славное. От Виленкина получил коротенькую цидульку.

    Таня вот давно не пишет: написала только одно коротенькое письмо дяде, да и все. Я сказал дяде, что Полонский говорил Жене о "кузине"; он тоже находит неловким поехать знакомиться. По правде сказать - не говорите только этого Тане - Это ужасно провинциальная светскость налагает такие оковы и на него и на нее. Остатки влияния Николаевских и Херсонских выездов и знакомств. А все-таки дядя такой хороший человек, что, живя с ним, нельзя не любить его искренно. Вы пишете, чтобы я держался с ним поближе; да я и то, кажется, чуть не целый день с ним вместе. И о чем только у нас разговоров не бывает.

    На-днях мы с ним ездили в Николаев, и он сделал мне подарок, очень понравившийся мне: коньки - и прекрасные; и вот я ежедневно часа по два путешествую по Бугу; раза два падал, расшиб себе колени, но теперь ничего, обошлось. Это такая превосходная гимнастика, что лучше выдумать нельзя.

    "Colomba" я уже перевожу и перевел больше двух листов; последние дни, правда, не переводил, так как теперь назначен разбор (до 23 включительно, т. е. до завтра) и на каждый день по 20 дел. Дяде одному не справиться, п я сижу в камере, пишу протоколы.

    Хотелось бы мне эту "Colomba" втиснуть куда-нибудь. Если бы Женя ухитрился сделать это, я бы с большим удовольствием отдал ему половину платы за комиссию. Впрочем, надо еще медведя убить, а потом и шкуру драть. В "Colomba" - 90 страниц самого адски мелкого шрифта, так что страница почти равна 2-м "Отечественных Зап.".148

    Что вы мне все о М. Белинском пишете? Я его только один рассказ читал в "Нов. Обозрении" (мне давал Ал. Мир. Мартьянов) - довольно-таки глупо. Впрочем, не столько в общем, сколько в манере писать. Всё у него "красная мякоть губ" да "одинокая пуговица блестит на талье" (это у гимназиста). Чорт знает что такое! Да, вот его печатают, а бедного Ник. Сергеевича этот болван Скабичевский забраковал! Не верится мне, чтобы Мих. Евгр. Салтыков сделал тоже такое свинство. Хоть и не читал дрентельнского рассказа, а твердо верю, что уж не хуже моего напишет, а меня ведь печатали же.

    До свиданья, голубушка мама. Крепко цалую вас и Сашу и Женю. Поклонитесь и Андрейке (m-me Черняева меня не знает). Тане, если прийдет, скажите, что жду от нее письма.

    Поздравляю вас всех с Новым годом. Пожелал бы и счастья, да только не смею. До свиданья.

    В. Г.

    P. S. Получила ли М. Д. <Дебур> мое письмо? Не говорила ли она вам об этом?

    Вы знаете, должно быть, что дядя делает пристань. Почти всю прошлую неделю я с Осипом-прикащиком ходил по льду, промер делал.

    148 "Коломба" Мериме в переводе Г. напечатана была в "Изящной Литературе" 1883 г., No 10 (октябрь), стр. 1--151. О работе Г. над этим переводом см. письма NoNo 217, 220, 223, 225, 227, 234, 236, 241.