• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FRIEND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. The Meeting
    Входимость: 15. Размер: 50кб.
    2. Nadezhda Nikolayevna
    Входимость: 10. Размер: 162кб.
    3. The Coward
    Входимость: 5. Размер: 54кб.
    4. Artists
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    5. The Travelling Frog
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    6. The Reminiscences of Private Ivanov
    Входимость: 2. Размер: 120кб.
    7. Attalea Princeps
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    8. Очень коротенький роман
    Входимость: 1. Размер: 11кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. The Meeting
    Входимость: 15. Размер: 50кб.
    Часть текста: wafted up from the sea had a salty tang; Vasily Petrovich, who had never seen anything like this before, feasted his eyes on the sea, the moonlight, the sailing vessels and steamers, and drew the sea air into his lungs with a zest he had never felt in his life before. He stood for a long time, revelling in these new sensations, his back turned to the city in which he had arrived only that day, and where he was to live for many a year. Behind him a motley crowd was strolling along the boulevard; he caught snatches of Russian and foreign conversation, the quiet dignified voices of the local worthies, the pretty babble of the young ladies, and the boisterous voices of the senior schoolboys clustering around two or three of them. A burst of laughter from one such group made Vasily Petrovich turn round. The gay crowd passed him; one of the youths was saying something to a young schoolgirl; his chums were noisily interrupting what was apparently a vehement apologetic speech. "Don't you believe him, Nina! He's a liar! He's making it all up!" "No, really, Nina, it isn't my fault in the least!" "Look here, Shevyrev, if you ever try to deceive me again..." the girl began with affected hauteur in a pretty young voice. Vasily Petrovich did not catch the rest of the sentence, as the crowd passed out of earshot. Half a minute later another burst of laughter came out of the darkness. "There is my future field of activity upon which I shall toil like the humble ploughman," thought Vasily Petrovich, first, because he had been appointed to the post of teacher in the local Gymnasium, and secondly, because he had a predilection for figurative thinking even when he did not give it utterance....
    2. Nadezhda Nikolayevna
    Входимость: 10. Размер: 162кб.
    Часть текста: a secret voice whisper it into my ear, why, when I wake up in the night, do familiar scenes and visions pass before me in the darkness, and why, when one pale image rises before me, do my face flame and my hands clench, and terror and rage clutch at my throat, as they did that day when I stood face to face with my mortal enemy? I cannot rid myself of these haunting memories, and an odd thought has occurred to me. Perhaps, if I put them down on paper, I shall be finished with them; perhaps they will haunt me no longer, and will let me die in peace. That is the special reason that makes me take up my pen. Perhaps someone will read this diary, perhaps not. It is immaterial to me. Therefore, I need not apologize to my future readers either for my choice of subject, which cannot have the slightest interest for people accustomed to dealing with social, if not world, problems, or for the form in which my writings are set forth. True, I should like these lines to be read by one person, but that person will not blame me. Everything that has to do with me is ...
    3. The Coward
    Входимость: 5. Размер: 54кб.
    Часть текста: hundreds of lives. I do not know whether it is because my nerves are like that, but the casualty lists affect me much more strongly than they do those around me. A man calmly reads: "Casualties on our side insignificant, such and such officers wounded, among the lower ranks 50 men killed, 100 wounded," and is glad that they are so few, but when I read such a report it immediately brings a whole bloody picture to my mind. Fifty killed and a hundred maimed-and that is called insignificant! Why are we shocked when the papers report a murder involving the lives of only a few people? Why does the sight of bullet-riddled corpses strewing the battle-field horrify us less than the spectacle of a home despoiled by a murderer? Why is it that the Tiligulskaya embankment disaster, which took toll of a score or so of lives, caused a sensation throughout Russia, whereas outpost skirmishes involving "insignificant" losses of the same number of lives barely attract attention? Lvov, a medical student of my acquaintance, with whom I often have arguments about the war, told me the other day, "Well, Mr. Pacifist, we shall see how those humane convictions of yours will look in practice when you are taken into the army and made to shoot at other men." "They won't take me into the army, Vasily, because I'm enrolled in the militia." "But if the war drags on they will start drawing on the militia. Don't you worry, your turn will come, too." My heart sank. How is it that that thought had never occurred to me before? They certainly would start on the militia, for that matter. "If the war drags on" . .. yes, it probably would. In any case, if this war does not last long, another one will be started. Why not wage war? Why not perform great deeds? I believe that ...
    4. Artists
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    Часть текста: so unexpected! To hell with my engineer's uniform, to hell with my instruments and estimates! But is it not a shame to rejoice at the death of my poor aunt, just because she left me a legacy that enables me to give up the service? True, it was her dying wish that I should devote myself entirely to my favourite occupation, and I am glad now that I am able, among other things, to fulfil her ardent desire. That was yesterday. . . . How astonished our chief looked when he heard that I was giving up my post! And when I explained what I was doing it for he simply stared at me open-mouthed. "For love of art? H'm! Hand in your application." And without a word more he turned and went away. But that was all I needed. I was free, I was an artist! Was not that the height of bliss? I wanted to get away from people and from St. Petersburg, so I took a boat and went out for a run along the seashore. The water, the sky, the city gleaming in the sun from afar, the blue woods skirting the shores of the bay, the mast tops in the Kronstadt roads, the dozens of steamboats and gliding sailing vessels that flew past me-all appeared to me in a new light. All this was mine, all was within my power, I could snatch it all, fling it upon the canvas, and set it before the mob, fascinated by the spell of art. True, one ought not to sell the bearskin before one has caught the bear; so far I could hardly be called a great artist. The...
    5. The Travelling Frog
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: his legs, and it felt so nice, so delightful, that he all but let out a croak, but fortunately remembered that it was autumn already, and that frogs do not croak in the autumn-they had the spring to do that in-and that no self-respecting frog would be caught croaking in the autumn. And so he kept silent and basked in the rain. All of a sudden a shrill, intermittent whirring noise came from overhead. There is a breed of ducks whose wings, when they fly, cleave the air with a sound as if they were singing, or rather whistling. Whew-whew-whew-whew-goes the air when a flock of such ducks flies high above you, so high that you cannot even see them. On this occasion the ducks described an immense semicircle and alighted on the very bog in which our frog lived. "Kra, kra!" one of them said. "We have a long way to fly yet, and must have something to eat." The frog hid himself at once. Although he knew that the ducks would not eat such a big fat frog as he was, he dived under...
    6. The Reminiscences of Private Ivanov
    Входимость: 2. Размер: 120кб.
    Часть текста: colonel of the 222nd Starobelsky Infantry Regiment. I had on a greatcoat with red shoulder-straps and blue tabs, and a cap with a blue band; across my back was a pack, at my belt a cartridge pouch, in my hand a heavy rifle. The band struck up, and the colours were carried out of the colonel's lodgings. A command rang out; the regiment noiselessly presented arms. Then a terrific uproar arose: the colonel shouted a command, and this was taken up by the battalion and company commanders and the platoon NCO's. The result was a confused and to me quite unintelligible movement of greatcoats, which ended in the regiment stretching out in a long column and swinging off to the sounds of the regimental band, which blared out a gay march. I marched along, too, trying to keep in step with my neighbour. The pack pulled backwards, the heavy pouches forwards, the rifle kept slipping off my shoulder, and the collar of the greatcoat chafed my neck; but despite all these little discomforts, the music, the orderly heavy movement of the column, the fresh early morning air, and the sight of the bristling bayonets and grim suntanned faces attuned one's soul to a calm and steadfast mood. Despite the early hour people stood about in crowds outside the houses, and half-dressed figures looked out of the windows. We marched down a long straight street, past the market-place, where the Moldavians on their ox-waggons were already beginning to arrive; the street climbed uphill and ran into the town cemetery. The morning was cold, bleak, and drizzly, the trees in the cemetery loomed through a mist; the tops of the gravestones could be seen peeping from behind the...
    7. Attalea Princeps
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: thick transparent glass one could see the imprisoned plants. Vast though the greenhouse was, they were cramped in it. The tangled roots fought one another for moisture and nutrition. The branches of the trees were entwined with the huge leaves of the palms, which they bent and broke, themselves pressing up against the iron frames and bending and breaking in turn. The gardeners were constantly lopping the branches and tying the leaves up with wire to curb their wild growth, but it did not help much. What the plants needed was the wide free spaces of their native habitats. They were natives of hot climes, tender, luxurious creations, who remembered their native countries and yearned for them. However transparent the glass roof might be, it was not the bright sky. Sometimes, in the winter, the panes froze over, and then it would grow quite dark in the greenhouse. The wind would howl and beat against the frames, and rattle them. Snow-drifts covered the roof. Listening to the howling of the wind, the plants would remember another wind, a warm humid wind that gave to them life and health. And they longed to feel its breath upon them again, to have it sway their branches and wanton with their leaves. But the air in the greenhouse was without a stir, except perhaps sometimes in the winter when the storm would smash a pane of glass and a cold sharp flurry, laden with hoarfrost, would find its way under the dome. In the wake of that...
    8. Очень коротенький роман
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: чтобы я не нашел себе теплого угла, а по моей собственной фантазии. В самом деле, зачем я брожу по пустой набережной? Четырехрожковые фонари ярко горят, хотя ветер врывается в фонарь и заставляет газовое пламя плясать. От их яркого света темная масса роскошного палаццо, а особенно его окна, кажутся еще мрачнее. В огромных зеркальных стеклах отражается метель, мрак. Воет, стонет ветер над ледяной пустыней Невы. "Динг-данг! Динг-данг!" - раздается сквозь вихрь. Это куранты крепостного собора звонят, и каждый удар заунывного колокола совпадает со стуком моей деревяшки об обледенелые гранитные плиты и с ударами моего больного сердца о стенки его тесного помещения. Я должен представиться читателю. Я молодой человек на деревянной ноге. Быть может, вы скажете, что я подражаю Диккенсу; помните: Сайлас Бег, литературный человек с деревянной ногой (в романе "Our common friend" ["Наш общий друг" (англ.)])? Нет, я не подражаю: я действительно молодой человек на деревянной ноге. Только я сделался им так недавно... "Динг-данг! Динг-данг!" Куранты бьют сначала свое заунывное "Господи помилуй", а потом час. Еще только час! Еще семь часов до света! Тогда эта черная, полная мокрого снега ночь уйдет и даст место серому дню. Пойду ли я домой? Не знаю; мне решительно все равно. Мне не нужно сна. Весною я тоже любил прохаживать целые ночи напролет на этой набережной. Ах, какие это были ночи! Что лучше их? Это не душная ночь...